Site logotype

RUSSIAN IDIOMS AND EXPRESSIONS ABOUT MONEY

RUSSIAN IDIOMS AND EXPRESSIONS ABOUT MONEY

Level: A2

Learning word-combinations and their usage is an important step to improve your Business Russian. In this blog post, I’d like to share common idioms in Russian connected to money. I have    used a business context for the examples.

 

            Целое состояние (small fortune)

Они заработали целое состояние, управляя этим банком.

 

            Лёгкие деньги (easy money)

Многие люди думают, что трейдинг на фондовом рынке принесёт им лёгкие деньги.

 

            Купаться в деньгах (tо roll in money)

Мы будем купаться в деньгах, если наша компания согласится инвестировать в этот проект.

 

            Затягивать / Затянуть пояса (to tighten your belt)

Падение рентабельности бизнеса вынуждает компании затягивать пояса.

soritj denjgami

 

            Сорить деньгами (to spend money like water)

Он всегда любил сорить деньгами. Это в его характере.

 

            Принимать за чистую монету (take (something) at face value)

Эксперты не рекомендуют принимать приведённые факты за чистую монету.

 

            Другая сторона медали (the other side of the coin)

Этот вариант кажется хорошим, но всегда есть другая сторона медали.

 

            Получить / получать прибыль (to make a profit)

Наша партнерская программа позволит вам получить прибыль с наименьшими затратами.
 

enroll banner russian communication
 

            Вкладывать / вложить деньги (to invest money)

Мы вложили 5 миллионов евро в клинические исследования за последние 3 года.

 

            Класть в банк; вносить на счёт (deposit money)

Я не могу класть деньги в банк, потому что все мои счета заморожены.

Клиенты должны вносить на счёт предприятия определённый процент от суммы кредита.

 

            Деньги идут на что-то (money goes to something)

Эти деньги идут на спонсорские программы и благотворительность.

 

            Снимать / снять со счёта (to withdraw money)

Как ИП (Индивидуальный Предприниматель) снимать деньги с расчётного счёта на личные        нужды в 2018 году?

 

            Задолжать деньги (to owe money)

Компания-банкрот задолжала работникам 530 тысяч рублей.

 

            Убыток (a loss)

В прошлом году компания работала в убыток.

Work on your vocabulary. Choose several phrases, if not all, and use them in real life. As a result,           you will remember collocations better. Finally, use the business Russian resources on the site to continue improving your Russian as it relates to the business world.

 

Do you know any other idioms or expressions in connection with money?

 

If this post was useful for you, please, don`t forget to LIKE it and to share!

 

Read more

TOP-100 business Russian phrases. Expressing gratitude

Date in Russian [Video]

Russian business etiquette

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Save

Like it? Tell your friends!
Rate this post, please!
*****2votes

More interesting posts

News & Special Offers